2017-06-20 10:51:09[更新]

东方文化在动画电影中的发展探索:尊重故事、重构作品、描绘现实

 

6月19日,以“动画电影中的东方文化”为主题的金爵电影论坛在沪举行,美国动画导演、金爵奖动画单元评委会主席托尼•班克罗夫特,日本动画导演神山健治,中国动画导演王微现身出席,动画电影制片人、金爵奖动画单元评委袁梅担任主持。在袁梅的主持下,大家愉快探讨了东方文化在动画电影中的创作运用以及未来面对网络全球化市场的发展探索,提供了许多具有现实意义的宝贵想法。

 

1.jpg

 

托尼•班克罗夫特:无论何时都要尊重故事


1998年,由托尼•班克罗夫特执导的迪士尼动画电影《花木兰》公映,在全球引发了强烈反响。这部以中国历史传说为蓝本创作的动画电影在当时就是凭借其新奇的东方文化元素吸引了全球观众的目光。

 

托尼·班克罗夫特.jpg


现场,谈及当时创作《花木兰》时的经历,托尼直言:“作为一个电影制作人,不管什么时候都必须尊重故事。”尽管在当时托尼还从未来过中国,但为了打造符合中国传说的人物形象,他们花了一年半的时间来了解相关的中国元素。此外,在打造有中国元素的故事时,如何让全世界的观众都能享受其中也是关键,“要找到这两者之间的平衡,找到一个让所有观众都能产生共鸣的主题,在《花木兰》中,就是‘你要真实地对待自己’,这个精神刚好特别符合当时社会的趋势,所以她才能在过去的20年中受欢迎。”

 

王微:利用作品重构来实现国际发行

 

王微.jpg


从土豆网“退休”之后,王微创办了追光动画,去年颇为火爆的动画《小门神》就是他的作品,今年由他执导的《阿唐奇遇》也入围了金爵奖动画片单元。王微的动画中都带有强烈的中国印记,如何让这些纯粹的“国货”行销世界,是他颇为关注的问题。在他看来,创作者只需要专注于自己想要表达的东西,借由重构作品来克服“水土不服”的问题,他说:“《小门神》现在出口到美国,在配音时为了方便外国观众理解就必须把整个故事重构一遍,所以我们创作者在创作时可以尽力追求自己想要的,等到国外发行的时候可以再用本土化的语境重新创作一遍。”

 

神山健治:描绘现实也是展现文化的重要方式


参与了经典动画《攻壳机动队》创作的神山健治多年来在动画王国日本积累了大量的动画制作经验,在他看来,日本动画有一个优势在于创作者更看重观众的意见而非投资方,这样出来的作品会更接近观众的喜好。
 

神山健治.jpg


近年来,由于观众口味的改变,日本动画的主流变成了描绘真实的日本人所生活的世界,不需要宏大的背景设定也能大获成功。由此带来的另一大好处就是发行之后外国观众也能通过这些作品了解现在的日本。谈及在东方文化和动画电影全球化的融合时,神山健治通过这一现象举例表示:“中国动画想要表现中国文化和东方文化,或许也应该刻画现在中国的年轻人,他们吃什么,怎么生活,这样反而能让外国人了解现在的中国。”
 

 

沪公网安备 31010602001109号